Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

green

Линор Горалик о моде, еврейская борода и пропаганда атеизма

Как говорится, лучше один раз увидеть, чем... хотя нет – смотреть видеоматериалы по мотивам наших лекций стоит не один раз, а как минимум несколько. А еще хорошо делиться с друзьями ссылками на них, рекламировать наши ролики в фейсбуках и твиттерах.

А все потому, что мы очень стараемся: записываем выступления наших лекторов, затем отбираем лучшие, обрабатываем видео, монтируем, делаем перевод и субтитры. И таких новых роликов в копилке "Эшколота" немало – целых шесть, один интереснее другого.

Смотрите сами.

Yiddish in New York

Доктор литературоведения Михаил Крутиков (Мичиганский университет) рассказывает о полуторавековой истории идишского Нью-Йорка, ставшего центром новой идишской культуры.

Ревекка в европейском искусстве

Библеист Михаил Селезнев и искусствовед Анна Пожидаева рассказывают об интерпретации женских образов Ветхого Завета  — в частности, образа Ревекки — в произведениях западноевропейского искусства из собрания ГМИИ им. Пушкина.

Линор Горалик. Балаклавы и санкюлоты

Поэт, прозаик, критик Линор Горалик предлагает краткий экскурс в историю одежды, представляя повседневный костюм как средство выражения групповой идентичности.

Тора и пропаганда атеизма

Научный сотрудник Музея истории религии (СПб) Алла Соколова рассказывает о формировании собрания иудаики в своем музее и описывает идеологические аспекты репрезентации иудаизма в экспозициях и выставках советского времени.

Символика бороды в еврейской мысли

Исследователь еврейской мысли Менахем Яглом (Иерусалим) и филолог-востоковед Семён Парижский (Санкт-Петербург) пытаются разгадать все загадки еврейской бороды и понять, зачем люди из плоти крови столь упорно носят эту загадку на своем лице.

Пауль Целан в слове, образе и звуке

Встреча с участием поэтов и переводчиков Анны Глазовой, Татьяны Баскаковой и Михаила Гронаса, посвящённая «внимательному» прочтению и обсуждению четырех стихотворений Пауля Целана (1920, Черновцы — 1970, Париж).

green

Презентация и обсуждение книги Гершома Шолема «Вальтер Беньямин — история одной дружбы»

В честь выхода русского перевода книги «Вальтер Беньямин — история одной дружбы» "Эшколот" проводит презентацию и открытое обсуждение книги с известными учеными, философами, поэтами, критиками и переводчиками 13 апреля в 19:00 в Еврейском музее и центре толерантности.

04_afisha_FB-13-2

Философ и историк религии Гершом Шолем написал воспоминания об одном из самых ярких мыслителей последнего столетия, своем ближайшем друге Вальтере Беньямине. В итоге получилась лучшая из существующих биографий Беньямина и "рассказ о том, как Гершом Шолем хотел сделать Беньямина Шолемом, а Беньямин остался самим собой".
Вход бесплатный, но необходима онлайн-регистрация: http://eshkolot.ru/event/39485

Прекрасный демон

По итогам голосования, которое проект "Эшколот" провел в социальных сетях, наши друзья выбрали самого симпатичного еврейского демона. Участвовали следующие претенденты: Азазель, Ашмедай, Бегемот, Вельзевул, Левиафан, Лилит, Сатана, тот_самый_Змей.

В итоге с небольшим отрывом победила Лилит! Почетные 2 и 3 место заняли Азазель и Бегемот.
Голосование проводилось одновременно в группах проекта "Эшколот" в facebook и вКонтакте. Всего проголосовало более 130 человек.

А вот и обещанная история о победителе, точнее победительнице.

Согласно книге "Зогар", Лилит стала женой Самаэля, матерью демонов.

Из-за интереса к каббале в Европе эпохи Возрождения предание о Лилит как о первой жене Адама стало известно европейской литературе, где Лилит обрела облик прекрасной, соблазнительной женщины. Такое же представление о ней появляется и в средневековой еврейской литературе, однако в еврейской традиции привлекательность Лилит связана с ее способностью менять облик.

Известны, например, рассказы о том, как Лилит в облике царицы Савской соблазнила бедняка из Вормса. О каббалисте Иосифе дела Рейна рассказывали, что он добровольно предался Лилит.

Представление о прекрасной, магически соблазнительной Лилит лежит в основе рассказа Анатоля Франса "Дочь Лилит". Лилит как женский идеал упоминается и в стихотворении Марины Цветаевой "Попытка ревности".

Все самое интересное про еврейских демонов (какие бывают, откуда берутся, где упоминаются, как от них спасаться) расскажут Александра Полян и Леонид Дрейер на нашей лекции "Чужие боги" в это воскресенье. До встречи!

Лошади и книги

Как уверяют знающие люди, наступающий год по восточному календарю – год синей деревянной лошади.

Ну что же, лошади – так лошади.

Проект "Эшколот" любит разных животных – и свиней, и сов, и лошадей, конечно, тоже. Однако больше всего "Эшколот" любит книги.

На этот раз мы предлагаем вам дополнять наш небольшой список хороших книг о лошадях, про лошадей и вообще как-либо связанных с лошадями.

А еще "Эшколот" напоминает всем, что
еврейский Новый год, Рош аШана, празднуют 1-го и 2-го числа еврейского месяца тишрей. И наступит он не скоро – 25 сентября 2014 года.

Лошади и книги

Древнегреческая мифология, Пегас

Крылатый конь, символ поэтического вдохновения. По одной из версий он был рожден медузой Горгоной от Посейдона. Благодаря Пегасу Беллерофонт смог поразить Химеру.

"Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский" Мигеля Сервантеса, Росинант

Дон Кихот долго выбирал имя своей лошади. В итоге он остановился на имени Росинант ("росин" – кляча; "анте" – прежде, впереди) – "имени, по его мнению, благородном и звучном, поясняющем, что прежде конь этот был обыкновенной клячей, ныне же, опередив всех остальных, стал первой клячей в мире".



"Песнь о вещем Олеге" А.С.Пушкина, конь Олега

В основе стихотворения о печально закончившейся привязанности к коню – летописный рассказ, опубликованный Карамзиным в первом томе "Истории Государства Российского".



"Холстомер" Л.Н.Толстого, мерин Холстомер

В этом рассказе встречается более двадцати лошадиных имен: Купчиха, Вязопуриха, Доброхита, Генерал, Магомет, Добрыня, Милый и даже Лебедь.



"Коняга" М.Е.Салтыкова-Щедрина

Автор "Господ Головлевых" так описывает главного героя этой своей книги: "обыкновенный мужичий живот, замученный, побитый, узкогрудый, с выпяченными ребрами и обожженными плечами, с разбитыми ногами".



"Герой нашего времени", М.Ю.Лермонтова, скакун Карагёз

Верный друг горца Казбича: "...лучше этой лошади ничего выдумать невозможно. Недаром ему завидовали все наездники, и не раз пытались её украсть, только не удавалось. Как теперь гляжу на эту лошадь: вороная как смоль, ноги — струнки, и глаза не хуже, чем у Бэлы; а какая сила! скачи хоть на 50 вёрст; а уж выезжена — как собака бегает за хозяином, голос даже его знала! Бывало, он её никогда и не привязывает. Уж такая разбойничья лошадь!"

Э.Сетон-Томпсон, "Мустанг-иноходец"

Рассказ известного любителя животных о прекрасном мустанге-иноходце, который мечтал быть свободным и добился этого.



"Изумруд" А.И.Куприна
Рассказ о печальной судьбе бегового коня, "четырехлетнего жеребца серой, ровной, серебристо-стальной масти".



"Конек-горбунок", сказка в стихах П.П.Ершова

Это может показаться удивительным, но в 1843 году "Конёк-горбунок" был полностью запрещён цензурой и 13 лет не переиздавался. По свидетельству Анненкова, к середине 1850-х годов сказка была забыта. К 1861 году Ершов подготовил новые издания сказки, восстановив цензурные купюры и переработав текст.
К концу XIX века "Конёк-горбунок" уже стал классикой детского чтения, постоянно переиздавался и иллюстрировался.



Вадим Левин, "Глупая лошадь"

Название этого сборника стихов детского поэта из Харькова говорит само за себя. Впрочем, может быть, героиня этого стихотворения не так уж и глупа – просто ей не повезло с климатом и экономической ситуацией.

Лошадь купила четыре галоши —
Пару хороших и пару поплоше.

Если денек выдается погожий,
Лошадь гуляет в галошах хороших.

Стоит просыпаться первой пороше —
Лошадь выходит в галошах поплоше.

Если же лужи по улице сплошь,
Лошадь гуляет совсем без галош.
      * * *
Что же ты, лошадь,
жалеешь галоши?
Разве здоровье тебе не дороже?

green

Дьявольская литература

Как известно, Сатана, Азазель, Люцифер, Вельзевул, Лилит, Левиафан и прочая ближневосточная нечисть проникли в европейскую литературу и искусство именно из Библии.

Проект «Эшколот» пригласил ученых, писателей, журналистов и художников дать свой авторский мини-комментарий на библейские сюжеты, связанные с нечистью. Comment-party "От Азазелло до Повелителя мух" состоится на ежегодной ярмарке NON/FICTIO№15 (тот, кто зарегистрируется на мероприятие не позднее, чем за 3 дня, сможет пройти на Non/Fiction бесплатно).

О библейских персонажах и сюжетах нам расскажут наши подкованные гости, а мы пока вспомним произведения мировой литературы, посвященные представителям так называемых "темных сил". Этот небольшой список можно и нужно дополнять!

"Фауст" Иоганна Вольфганга Гете

Не нуждающаяся в рекламе трагедия немецкого классика, в которой рассказывается о непростых отношениях героя немецких мифов доктора Иоганна Фауста с известным любителем заключать сомнительные соглашения.

"Мастер и Маргарита" Михаила Булгакова


По сохранившейся информации, источниками сведений по демонологии для Булгакова служили статьи Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона, книга Михаила Орлова "История сношений человека с дьяволом" и книга Александра Амфитеатрова "Дьявол в быте, легенде и в литературе средних веков".

В итоге дьявол вышел у Булгакова куда более симпатичным и достойным уважения, нежели большинство выписанных им в том же романе москвичей 30-х годов.

"Повелитель мух" Уильяма Голдинга

Дебютный роман лауреата Нобелевской премии по литературе за 1983 год. Известный литературный критик того времени
Лайонел Триллинг сказал, что "Повелитель мух" "ознаменовал мутацию в культуре: Бог, возможно, и умер, но дьявол расцвёл — особенно в английских общественных школах". Рекомендуется детям до 16 и старше.

"Эликсиры сатаны" Гофмана


Генрих Гейне, прочитав роман Гофмана, писал: "В "Эликсирах сатаны" заключено самое страшное и самое ужасающее, что только способен придумать ум... Говорят, один студент в Геттингене сошёл с ума от этого романа... Дьяволу не написать ничего более дьявольского". Какие еще нужны рекомендации?

"Вий", "Ночь перед Рождеством", "Страшная месть", "Вечер накануне Ивана Купала" и прочая, прочая Николая Гоголя

Гоголь не только читал произведения немецкого романтика Гофмана, но был очень близок к нему по мироощущению: сходство вышеперечисленных произведений с работами автора "Кота Мурра" очевидно. Впрочем, невероятно сложно решить, что гениальнее и страшнее – пересказанные Гоголем малоросские предания или выдуманные Гофманом сюжеты из немецкой жизни.

"Хромой бес" Алена Рене Лесажа

"Французский фривольный роман", вариация плутовского романа испанского драматурга Луиса Велеса де Гевары, написанного почти веком раньше, в 1641 году.

В  романе Лесажа бес – покровитель азартных игр, распутства, "изобретатель каруселей, танцев, музыки, комедии и всех новейших мод"  – поднимает крыши  мадридских домов, чтобы показать своему спутнику студенту когда, с кем и как именно грешат их современники.

"Звезда Соломона" Александра Куприна

Эта повесть неравнодушного к древнееврейским сюжетам автора "Суламифи" – одна из многочисленных вариаций на "фаустовскую" тему. Главный герой, канцелярский служитель Иван Степанович Цвет, "ничем не замечательный, кроме разве своей скромности, доброты и полнейшей неизвестности миру", обладает незаурядными способностями в разгадывании ребусов и шарад. По просьбе некоего Мефодия Исаевича Тоффеля он разгадывает древнюю каббалистическую надпись и получает возможность осуществить любое желание.

емон" Михаила Лермонтова (восточная повесть в стихах), "Демон" Александра Пушкина (стихотворение)

Несмотря на стихотворную форму и идентичные названия отличий у этих произведений – бездна. Кстати, Александр Сергеевич отдал дань легенде о Фаусте в своей "Сцене из Фауста", а простого русского черта вспомнил в "Сказке о попе и работнике его Балде". Для полноты картины перечитать можно и эти книжки.

"Беседа пьяного с трезвым чёртом" Антона Чехова

Рассказ молодого Чехова, посвященный не столько "нечистой силе", сколько алкоголизму и его последствиям, начинается такими словами: "Бывший чиновник интендантского управления, отставной коллежский секретарь Лахматов, сидел у себя за столом и, выпивая шестнадцатую рюмку, размышлял о братстве, равенстве и свободе. Вдруг из-за лампы выглянул на него чёрт…

Но не пугайтесь, читательница. Вы знаете, что такое чёрт? Это молодой человек приятной наружности, с чёрной, как сапоги, рожей и с красными выразительными глазами. На голове у него, хотя он и не женат, рожки… Прическа а lа Капуль. Тело покрыто зелёной шерстью и пахнет псиной. Внизу спины болтается хвост, оканчивающийся стрелой… Вместо пальцев — когти, вместо ног — лошадиные копыта. Лахматов, увидев чёрта, несколько смутился, но потом, вспомнив, что зелёные черти имеют глупое обыкновение являться ко всем вообще подвыпившим людям, скоро успокоился.
"

Это одно из последних сочинений писателя, неоконченное. У Андреева Сатана принял человеческий облик, ведет дневник и выглядит куда достойнее Магнуса – человека. Самое интересное в романе – диалоги Магнуса и Сатаны о человеческой жизни.

509601_original

Предфестивальные сны

Запись на наш шестой Фестиваль медленного чтения уже закрыта, до встречи в Воскресенском осталось чуть больше месяца. И пока на нашем сайте еще не появились материалы для самостоятельной подготовки к Фестивалю, ее можно начать издалека.

Например, познакомиться с книгой профессора Дэвида Рендала Dreamland: Adventures in the Strange Science of Sleep, в которой описываются исследования психологов и биологов, которые изучали сны после появления "Толкования сновидений" Зигмунда Фрейда.

T&P перевели на русский язык несколько отрывков из новой книги. Они могут вам пригодиться, если вы записались на поток "Фрейд как толкователь сновидений и Библии" с преподавателями Реувеном Кипервассером из Израиля и психоаналитиком Александром Бронниковым из Москвы.

А еще мы предлагаем вам дополнить нашу пятерку книг про сны и все, что с ними связано.

1. Зигмунд Фрейд "Толкование сновидений" – без этой книги вообще никуда.

2. Николай Чернышевский "Что делать" – это на случай, если вы все-таки забыли, что вам рассказывали в школе о снах Веры Павловны и их значении.

3. Мишель Жуве "Замок снов" –  герой этого фантастического, исторического, философского, приключенческого и одновременно научно-популярного романа Гуго Ласэв испытывает особый интерес к загадке сна и сновидений.

4. Хорхе Луис Борхес "Книга сновидений" – "...В этой книге снов, которые опять будут грезиться читателям, собраны сны ночные — например, те, где стоит моя подпись, — сны дневные как сознательное упражнение нашего ума и прочие, истоки коих утеряны…"

(кстати, Борхесом мы занимались на Фестивале "Параллели" с переводчиком, социологом и эссеистом Борисом Дубиным)

5. Вильгельм Йенсен, Зигмунд Фрейд, Карл Густав Юнг, Андре Бретон, Ролан Барт, Жак Деррида "Градива".

Влюбленность в прекрасную девушку, изображенную на античном рельефе, приводит молодого археолога к развалинам Помпеи. Среди руин погибшего при извержении Везувия города он встречает красавицу, невероятно похожую на Градиву.

В эту книгу вошли фантастическая повесть немецкого писателя Йенсена "Градива", работа Фрейда "Бред и сны в "Градиве" Йенсена», письма Фрейда и Юнга, манифест Андре Бретона "Градива" и тексты Ролана Барта и Жака Деррида, посвященные образу Градивы. Кроме того, в книге рассказывается, как преломился миф о Градиве у сюрреалистов, в современном кинематографе и у художников и скульпторов ХХ-ХХI вв.

green

В ожидании Эко

В своих «Заметках на полях "Имени Розы"» Умберто Эко говорит: "Я написал роман потому, что мне захотелось. Полагаю, что это достаточное основание, чтобы сесть и начать рассказывать. Человек от рождения – животное рассказывающее. Я начал писать в марте 1978 года. Мне хотелось отравить монаха. Думаю, что всякий роман рождается от подобных мыслей".

В "Маятнике Фуко" – одной из самых каббалистических книг в истории европейской литературы – Эко убивает двух из трех главных героев: редактора и ироничного скептика Якопа Бельбо и псевдоеврея Диоталлеви.

В это воскресенье, 27 октября, в 19:00 религиовед Мария Эндель и переводчик Михаил Визель объяснят всем неравнодушным к литературе и мистике, зачем это понадобилось автору. Ответ кроется в каббале, а также теории интерпретации.

Кстати, время в ожидании разгадок можно провести с пользой и удовольствием: во-первых, пройти викторину по творчеству Эко, во-вторых, почитать интервью с его бессменной переводчицей на русский язык и, конечно, перечесть романы Эко. Ну или хотя бы посмотреть "Имя Розы" с Шоном Коннери.

green

"Эшколот" goes on: ПтихАрт, Италия, восторженные черти и другие зимние развлечения

Мы плясали, мы плясали и нисколько не устали.

Поэтому продолжаем в привычном ритме.

Завтра среда – значит в Еврейском музее и центре толерантности в 20:00 Ури Гершович проведет очередное занятие по ПтихАрту.

27 октября, в воскресенье, в 19:00 – религиовед Мария Эндель и переводчик Михаил Визель будут обсуждать, что связывает Умберто Эко и учение еврейских мистиков.

Ноябрьская программа тоже весьма нетривиальна.

10 ноября в 19:00 в клубе "Завтра" историк Галина Зеленина и искусствовед Дильшат Харман определят образ еврея в средневековом искусстве. Несмотря на то, что название лекции, "Между свиньей и совой", говорит само за себя, предвидится много неожиданного.

Третья лекция из серии «Культура евреев Италии», которую Эшколот проводит вместе с Итальянским Институтом Культуры, состоится 17 ноября. Литературовед Арно Бикар расскажет об итальянских корнях идишской литературы.

1 декабря на книжной выставке Non/Fiction Эшколот будет обсуждать Сатану, Азазель, Люцифера, Вельзевула, Лилит, Левиафана и прочую ближневосточную нечисть, которая проникла в европейскую литературу и искусство из Библии.

На Comment-Party, которая начнется в Зоне семинаров №2 ЦДХ в 14.00, Эшколот пригласил ученых, писателей, журналистов и художников: Линор Горалик, Боруха Горина, Андрея Десницкого, Галину Зеленину, Марию Каспину, Леонида Кациса, Станислава Львовского, Александру Полян, Якова Эйделькинда и Менахема Яглома. Черти будут в восторге!

Ну а 5 декабря начинается шестой Фестиваль медленного чтения "Поле зрения", и об этом вы просто не можете не знать!

Зарегистрироваться на все мероприятия можно по ссылкам. Вход везде, кроме Фестиваля (а он стоит ну просто смешные деньги), бесплатный.

Ветхозаветные женщины и современные проблемы

Какое отношение может иметь известный библейский сюжет о "внебрачном" сыне Авраама к извечному спору между арабами и евреями? Дело в том, что евреи, согласно преданию, – это потомки законной жены Авраама Сары, а арабы – ее служанки Агари. И спорят они из-за за наследия Авраама, то есть земли Израиля. Обычное семейное дело, а вы что подумали?

Агарь (на иврите Хагар (הגר)‎, на арабском Хаджар (هاجر‎‎) – странница) — служанка бездетной Сарры. Она стала наложницей Авраама и родила ему сына Исмаила. По приказу Сарры они были изгнаны из дома Авраама.

После изнания
Агарь ушла на юг и поселилась в Аравийской пустыне, а Исмаил стал родоначальником арабских племён, прозванных по его имени исмаильтянами.

Согласно арабским преданиям, повзрослевший Исмаил женился на джурхумитке, от которой у него родились 12 сыновей. Агарь (Хаджар) умерла, ее похоронили недалеко от Каабы в местности под названием Хиджр.

В живописи сцена изгнания Агари и Исмаила из дома Авраама стала популярным сюжетом – ее изображали художники всех времён.

00079651

Это картина Кристофоро Саволини из собрания ГМИИ им. Пушкина. 13 октября в 16:00 в Библиотеке им. Достоевского лекцию о ней и не только прочитают библеист Андрей Десницкий и искусствовед Надежда Чамина.

Лекция БЕСПЛАТНАЯ, но необходима регистрация.

Сайт Эшколота будет вести прямую трансляцию с лекции!

А вот, кстати, более современный взгляд на бедственное положение Агари и ее сына в пустыне. Художник Жан Мишель Проспер Герен, XIX век.

green

Малая итальянская родина больших еврейских книг

Европейское книгопечатание родилось в Германии, приблизительно в середине XV столетия. Но родина еврейского книгопечатания (т.е. книгопечатания на иврите) это Италия. Именно там великое изобретение Гутенберга было подхвачено еврейскими мастерами примерно в 60-х годах XV столетия.

Сейчас еврейские первопечатные книги (инкунабулы) из Италии – самые раритетные образцы еврейской средневековой книжности. Их рыночная цена, как правило, превосходит цену рукописей, изготовленных в тот же период, а культурная ценность просто не поддается оценке.

Все дело в том, что еврейских инкунабулов сохранилось исключительно мало (приблизительно 80 изданий, при этом до нас дошли тысячи еврейских рукописей этого периода). Многие издания сохранились лишь в виде экземляров-уникумов (например, комментарий РаШи к Пятикнижию, который был напечатан в Реджо-ди-Калабрия в 1475 г.) или представлены лишь несколькими экземплярами.

Очень важно, что именно в итальянских инкунабулах был окончательно зафиксирован вариант того или иного классического текста иудаизма. В частности, «классические» варианты издания трактатов Вавилонского Талмуда с комментарием РаШи и «Дополнениями» (Тосафот).

1239656_10151654530273309_84396130_n

Лекция историка книги д.и.н. Семена Якерсона "Колыбель еврейского книгопечатания", в которой он расскажет все самое интересное о еврейском книгопечатании в Италии (почему первые еврейские книги появились именно в Италии, каков репертуар условной библиотеки первопечатных книг еврейского интеллектуала, кто и где собирает первенцев еврейской итальянской печати и т.д.) состоится 29 сентября в 19:00 в Итальянском институте культуры в Москве.

Ждем любителей всего итальянского, книг и хороших лекторов.

Лекция БЕСПЛАТНАЯ, записаться еще можно успеть вот здесь.